"That's really frightening, and the other aspect is that somebody's got inside your head, and they've just brutalized you emotionally. In some ways I'm not sure I'll ever recover from that."
“太让人恐惧了,这种感觉就像有个人走进了你的大脑,然后在精神上不断地摧残你、折磨你,我不确定能从这段伤痛记忆中恢复过来,”南希说。
案例二:英国男子为网恋欠下巨债 卧轨而死
Philip Hunt, 58, met a "young and beautiful woman" calling herself Rose via a website and paid out the money to help her come to the UK from Nigeria to start a new life with him.
58岁的英国人亨特在一家约会网站上遇到了一名自称“露丝”的“年轻美丽的女子”,为协助她从尼日利亚来到英国开始新生活花了很多钱。
这期间,亨特借贷、透支、外加重新抵押自己的房子等,至2009年8月,亨特竟然欠下了高达82000英镑的债务。
But, within months, Mr Hunt, who suffered from depression and had two failed marriages, had "insurmountable debts" and took his own life near Hessle, East Yorkshire, in August, 2009.
亨特患有抑郁症,还有过两段失败的婚姻。几个月后,他就欠下了巨额债务,2009年8月在东约克郡赫斯勒附近自杀。
Eventually he became so hopelessly mired in debt that he committed suicide by lying down in front of a train.
最终,他身负巨债。在绝望中,他卧轨身亡。
至死,可怜的亨特也没搞清楚他爱慕的“露丝”到底有多美,因为,他从未见过“她的真容。事后,据调查此案的警方说,从亨特留下的遗言和文件来看,他死前已经意识到自己上当了。
案例三:女子热恋室内设计师,丢掉14万英镑
Judith Lathlean, 68, a university professor living in Hampshire, fell victim to a fraudster when she tried online dating in 2015, using the website Parship.
68岁的朱迪斯-莱瑟琳居住在汉普郡,是一名大学教授。2015年在Parship网站尝试网络约会时被骗。
She matched with a man calling himself John Porter from London, who said he was an interior designer. He said that he too was a Christian, and his profile emphasized honesty and trust.
她与一位自称来自伦敦的约翰-波特交往。约翰自称是一位室内设计师,也是位基督徒,简介中强调自己诚实守信。
But he contacted Ms Lathlean from what he said was a business trip in South Africa, claiming he had lost his passport and saying he would lose a contract as a result.
但有天他联系莱瑟琳,说自己正出差在南非,丢了护照,因此可能会错失一个合同。
莱瑟琳说,约翰给她发的邮件语气越来越焦急,还打电话说自己很担心会丢掉合同。莱瑟琳很相信他,于是答应借钱给他,而且一借就是五万四千英镑。
Weeks later, John got in touch to tell Ms Lathlean he had 15.5m trapped in a safe deposit box in Amsterdam. He asked her to go and release it, and she agreed.
几周后,约翰又联系莱瑟琳,说他有笔1550万英镑的巨款存在阿姆斯特丹的一个保险箱,让她帮忙去取,她答应了。
于是,她又因保险箱管理费被诈骗1.6万欧元,然后拿到一个存有100美元的保险箱……
Ms Lathlean estimates she lost a total of 140,000 through several scams by whoever John Porter was.
莱瑟琳估计,自己前后被约翰骗走了14万英镑。
专家支招:如何识破婚恋骗局 躲避诈骗陷阱的关键还在于用户自己。要提高鉴别能力和判断能力,不要轻易地被博人同情的故事冲昏头脑,也不要轻易透露自己的财务信息。以下是国外专家给出的几点建议:
1)在短暂的接触后,如果对方说“我爱你”或者想和你发展更深入的关系,这个时候要警惕对方可能是骗子,因为过于完美的往往暗藏陷阱。
2)如果对方向你要钱,让你开账户,或者邮寄东西,那也很有可能是骗子。
3)如果在交往一段时间后,对方说要去国外工作、旅行或是服兵役,那这很有可能是个危险的信号。
4)刚开始的交往要限于婚恋网站,不要轻易把个人电邮和电话告诉对方。
5)不要透露自己有多少钱,骗子一听钱就会动贼心。
6)慢慢发展关系,骗子没工夫浪费时间。(作者 方程)
来源:BBC、国际在线