主题 : 阿赫玛托娃和她的抒情诗(散文)
十方秋水,漫长旅途.
级别: 十方秋水

UID: 116295
精华: 0
发帖: 111450
威望: 122808 点
无痕币: 4249 WHB
贡献值: 0 点
在线时间: 6088(时)
注册时间: 2011-03-27
最后登录: 2024-03-09

0 阿赫玛托娃和她的抒情诗(散文)

阿赫玛托娃是20世纪最杰出的女诗人。她虽遭受不幸,但仍深爱祖国,不流亡国外,以柔弱的肩头与祖国民族一起承担了时代的苦难。她的诗是自己时代的女性声音,她是世界女性的代言人,是具有全人类意义的诗人。

阿赫玛托娃的诗的主题和内容是吟咏人类美好的情感和抒写女性的向往。在她的抒情诗中,可以感到爱情的萌动和期盼,嗅到爱情的芳香和甜美,当然有时也透出谈谈的哀愁和怨艾,但至始至终浸润着细腻、纯洁、真挚、清雅、坚忍和同情心,忧伤中揉杂着快乐,绝望中闪现着光明,如月亮的清辉润泽人的心田,她因而被称作“俄罗斯诗歌的月亮”。时代和性格带给她的曲折的思想、矛盾的心理、细腻的感情,通过清晰的富有“物质感”和“具体化”的形象被凝练在她的诗里,她的诗契合了诗的本质特征——美和新。而且,她的抒情诗从个人感情的狭窄空间走出来,升华和扩大为对青年之爱,对人民之爱,她表达了一代“女性的自我寻找”,形成了抒情诗中的女性话语体系,她是赋予女性情感生活和话语权的第一人。

当年,诺贝尔文学奖评委会主席埃斯普马克说:阿赫玛托娃没有获得诺贝尔文学奖,不仅是她本人的遗憾,更是诺贝尔评奖委员会的遗憾。

国内为纪念阿赫玛托娃逝世50周年,出版了《你呼吸太阳,我呼吸月亮——阿赫玛托娃抒情诗选》译诗集。译诗集在内容上忠实于原诗,在形式上也力求再现原诗风貌,不仅神似,也力求形似,而且语言凝练,节奏明快,音乐性强,有效地做到了信达雅的统一。
级别: 十方秋水

UID: 88
精华: 0
发帖: 130040
威望: 221710 点
无痕币: 107083 WHB
贡献值: 0 点
在线时间: 51888(时)
注册时间: 2008-03-18
最后登录: 2024-04-19

感谢楼主分享。
十方秋水,漫长旅途.
级别: 十方秋水

UID: 116295
精华: 0
发帖: 111450
威望: 122808 点
无痕币: 4249 WHB
贡献值: 0 点
在线时间: 6088(时)
注册时间: 2011-03-27
最后登录: 2024-03-09

这个可以看看
知足常乐
级别: 十方秋水

UID: 23
精华: 1
发帖: 261103
威望: 117116 点
无痕币: 2305 WHB
贡献值: 0 点
在线时间: 9390(时)
注册时间: 2007-11-24
最后登录: 2024-04-19

进来看看,谢谢楼主分享了!
事能知足心常乐 人到无求品自高
Total 0.040095(s) query 4, Time now is:04-20 14:25, Gzip enabled 粤ICP备07514325号-1
Powered by PHPWind v7.3.2 Certificate Code © 2003-13 秋无痕论坛