主题 : 微软称完成了世界上首个万能翻译器 测试结果并不乐观
千山同一月 万户尽皆春 千江有水千江月 万里无云万里天
级别: 总版主

UID: 998
精华: 0
发帖: 605035
威望: 529375 点
无痕币: 8 WHB
贡献值: 0 点
在线时间: 62260(时)
注册时间: 2008-12-25
最后登录: 2024-05-01

0 微软称完成了世界上首个万能翻译器 测试结果并不乐观

本文来自爱范儿
  12 月 19 日,微软翻译官方称它们发布了世界上第一个万能翻译器。
  这个翻译器支持语音识别、拍照识别、直接输入翻译功能,官方表示它也可以实现多达 100 人间实时翻译交谈。
  前三个功能操作比较简单,最后的多人交替实时翻译需要对话发起者在应用程序中产生一个会议代码,其他人输入此代码可加入聊天,之后每个人在自己的手机或 PC 上可以看到或听到自己设定语言的翻译结果。
  据悉,目前微软翻译支持 9 种语言的语言输入,和近 60 种语言的文字间翻译。
  “世界上第一个万能翻译器”效果如何?来看下翻译效果。
  输入识别
  中文转英文可以看出,简单语句完全难不倒这个翻译器,但当一些比较模糊的语句出现,或者是断句不清时,翻译器可能会给出一些“你爸可能不太高兴”系列的翻译答案。
  语音识别
  语音识别部分我们尝试了中译英,同样分为初中高阶四种。
  中译英简单的日常语句问题不大,当然,语音识别时如果你的口音比较重,可能得和翻译器聊多几遍。
  在这过程里,我们也发现,即使一句话中间停顿了一会再继续说,翻译器可能还是会认为这是一句话。这就会出现图片中的“你好,吃了吗”,被识别成“你好吃吗?”的情况。
  这个翻译器“聪明”的地方在于,它不懂的,就会老老实实地用拼音来表达。但是“叔叔夸我”这个短句不能算非常困难的语言,在输入识别、语音识别里却能出现多个不同翻译版本,这也只能说明这个翻译器的翻译情况时好时坏。
  拍照识别
  我们找了《jingle bell》这首圣诞歌曲的歌词来让翻译器完成“阅读理解”,分别英译中、英译日、然后再让翻译器把自己翻译的日文重新翻译成英语和汉语。
  下面是答卷。你会给它打多少分?
  可以看出,英译中的效果还可以,但英译日,再从机器翻译出的日语翻译回英语和中文,就错得一塌糊涂了。
  多人多语言实时翻译
  多人多语言实时翻译其实在美国西部时间 12 月 13 日就已发布。微软方面表示,万能翻译器的实时翻译功能,能让人类更进一步接近彻底打破语言沟通障碍的目标。
  在使用这个功能时,你可以作为发起人,生成一个二维码或者口令,其他人加入聊天室便可。另外,在进入聊天室之前,用户需要选择自己的语言,这样别人的发言将能得到实时翻译。
  以上图为例,用户 Celine 选择的语言是中文,Mike 选择的是英文,在他们各自的手机界面里,对方的发言会被翻译成用户所选择的语言。
  从翻译效果可以看出,微软这个翻译器对于短句识别能力更佳,但一旦用户的对话较长,翻译器出现语法、表达等方面的错误概率也会相应增加。
  微软为多人多语言实时翻译举了几个使用场景,例如说客户服务接待和公共服务部门,可以为各种语言的国际人士服务和交流;国际导游可以用中文介绍,来自各国的游客可以在自己的手机上看到相应语言的翻译;多语言的商务会议和学术讨论也可以在微软这个翻译软件的帮助下更加自然便利。
  但就实际的翻译测试情况来看,微软这个万能翻译器,想要让交流无障碍,还需要更多改进。
Total 0.034777(s) query 3, Time now is:05-01 16:01, Gzip enabled 粤ICP备07514325号-1
Powered by PHPWind v7.3.2 Certificate Code © 2003-13 秋无痕论坛